- YIDDISH PHRASE
- פארשטיין אן עסק
Phrase Entry
NOTES
I know the meaning of the phrase, but I can't decide how to translate it to English. It's a really common phrase, so I'm sure it has come up in other people's works. Suggestions?
I know the meaning of the phrase, but I can't decide how to translate it to English. It's a really common phrase, so I'm sure it has come up in other people's works. Suggestions?
Hello,
Under EYSEK for "matter, issue" in the "Comprehensive Yiddish-English Dictionary", Beinfeld and Bochner, 2014, they list "have experience, be on top of things" for "farshteyn an EYSEK". They also list "farshteyst an EYSEK?" as "get it? understand?".
I hope that might be helpful. I am familiar with the word EYSEK, but not this particular expression.
Al dos guts,
Yosele
23 May 2014, 7:39 am